走笔赠刘生思肯三首

水绿洲前鱼艇多,也来相伴晒渔蓑。 逢君剪烛当深夜,奈此干戈满地何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水绿洲:水边绿草丛生的洲渚。
  • 鱼艇:捕鱼用的小船。
  • 晒渔蓑:晒渔夫穿的蓑衣,蓑衣是用草或棕编成的雨衣。
  • 剪烛:剪去烛花,使烛光明亮,常用来形容深夜长谈。
  • 干戈:古代兵器,这里指战争。

翻译

水边的绿洲前,捕鱼的小船很多,它们也来陪伴渔夫晒蓑衣。遇到你时,我们剪去烛花,深夜长谈,但无奈的是战争遍布各地,我们又能如何呢?

赏析

这首作品描绘了水边渔村的宁静景象,以及深夜与友人相聚的温馨场景。然而,诗中的“奈此干戈满地何”一句,突然将读者从宁静的渔村生活拉回到现实,表达了作者对战乱的无奈和忧虑。通过对比宁静与战乱,诗人深刻地表达了对和平的渴望和对战争的厌恶。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文