从子汝绍哀词

· 王跂
犀角诗书种,先生膝下孙。 龙雏偏爱彧,牺画自傅翻。 枣栗分恒寡,球镛语不繁。 家风十亩足,素业百城尊。 冰雪真人好,风流薄俗敦。 修词精曲折,论史究株根。 门巷旧池穴,衣冠花水源。 谁知碎珠玉,遽见变乾坤。 天柱凶颅折,沧溟劫火燔。 腥膻裂俎豆,樵采犯陵园。 吾子何能见,无人可与论。 由来一棺土,俄逝九霄鹓。 忠义由天性,君亲堕地恩。 彼哉国士报,陋矣贾人言。 处士吾家蠋,累囚楚客原。 汶篁移植返,郢树系心存。 踏海孤英魄,登山只饿魂。 抚孤龄过隙,怀旧涕连痕。 短什留家谱,遗芬定可扪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 犀角:比喻才华出众,如犀牛角般珍贵。
  • 牺画:古代祭祀用的牲畜图案,这里指高贵的出身。
  • 球镛:古代乐器,比喻言辞高雅。
  • 素业:清白的家世或职业。
  • 修词:修辞,指文学创作中的语言艺术。
  • 论史:研究历史。
  • 俎豆:古代祭祀用的器具,比喻礼仪文化。
  • 樵采:砍柴和采药,这里指普通人的活动。
  • 九霄鹓:九霄云外的凤凰,比喻高远不可及。
  • 累囚:长期被囚禁的人。
  • 汶篁:汶水的竹子,比喻家乡的植物。
  • 郢树:楚国的树,比喻对故国的思念。
  • 踏海:比喻远行或壮志。
  • 龄过隙:比喻时间流逝迅速。
  • 短什:短小的诗文。
  • 遗芬:遗留下来的美好影响。

翻译

犀角般的诗书种子,是先生膝下的孙子。 龙雏特别喜爱彧,牺画自然传承翻新。 枣栗分配总是稀少,球镛之语不繁杂。 家风淳朴,十亩田地足以自足,素业百城受人尊敬。 冰雪般纯净的人品,风流而薄俗敦厚。 修辞精妙曲折,论史深入根株。 门前的旧池穴,衣冠如花的水源。 谁知碎裂的珠玉,突然间天地变色。 天柱折断,沧海被劫火烧毁。 腥膻之气破坏了俎豆,樵采之人侵犯了陵园。 我的儿子怎能见到,无人可以与之讨论。 从一棺土中,突然逝去如九霄的凤凰。 忠义源自天性,君亲之恩深重。 那些国士的报答,简陋如贾人的言语。 处士是我家的蠋,长期被囚禁的楚客原。 汶水的竹子移植回来,郢树系心存。 踏海孤英魄,登山只饿魂。 抚摸孤儿,年龄如过隙,怀念旧日,涕泪连痕。 短小的诗文留在家族谱中,遗留下来的美好影响定可触摸。

赏析

这首作品通过对家族后代的赞美与对家族衰落的哀悼,展现了作者对家族荣誉与传统文化的深切关怀。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“犀角”、“牺画”等,来描绘家族的高贵与才华。同时,通过对家族衰败的描绘,如“天柱凶颅折”、“腥膻裂俎豆”,表达了作者对家族命运的无奈与悲痛。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了作者对家族和文化的深厚情感。

王跂的其他作品