送永嘉赵惟善之北京司仓

· 王绂
赵司仓,初辞阙,一鞭远冒燕山雪。燕山雪满河冰结,酸风刮面肌欲裂。 长安沽酒与君别,酒酣不觉双耳热。呜呜作歌歌激烈,烦君为我同击节。 试看昭王台,黄金致英杰。黄金散尽台已空,至今士气何曾歇。 幸并际昌期,沈沦尽超越。班资正为贤才设,况君年壮才更哲。 鹏化南溟十万程,君今始上青云辙。肯为儿女情,临岐动悽切。 丈夫要使心如铁,江南梅花为君折。路长勿使音书绝,两地相思共明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (què):古代宫殿、祠庙等门前的高大建筑物,通常左右各一,中间有通道。
  • 燕山 (yān shān):山脉名,位于今河北省北部,是华北平原与内蒙古高原的分界线。
  • 酸风 (suān fēng):刺骨的寒风。
  • 肌欲裂 (jī yù liè):形容极度寒冷,皮肤仿佛要裂开。
  • 沽酒 (gū jiǔ):买酒。
  • 双耳热 (shuāng ěr rè):形容酒后耳热,情绪激动。
  • 击节 (jī jié):古代一种伴奏方式,用手指或器物敲击节拍。
  • 昭王台 (zhāo wáng tái):古代建筑,用以纪念或表彰某位君王。
  • 黄金致英杰 (huáng jīn zhì yīng jié):用黄金来招揽英才。
  • 鹏化南溟 (péng huà nán míng):比喻志向远大,如鹏鸟展翅高飞。
  • 青云辙 (qīng yún zhé):比喻仕途升迁,如乘青云而上。
  • 悽切 (qī qiè):悲伤,哀伤。

翻译

赵司仓,刚刚辞别了宫阙,一鞭子抽在马上,迎着燕山的雪远行。燕山的雪下得很大,河面都结冰了,刺骨的寒风吹得人脸颊生疼,皮肤仿佛要裂开。

在长安买了酒与你告别,酒喝得痛快,双耳发热,情绪激动。我呜呜地唱着激昂的歌,烦请你为我敲击节拍。

看看那昭王台,曾经用黄金招揽英才。黄金用尽了,台也空了,但至今士气何曾消歇。幸好我们同时遇到了盛世,沉沦的人才都得以超越。

官职正是为贤才而设,何况你年轻才智出众。像鹏鸟展翅高飞,你如今正踏上仕途的青云之路。不要因为儿女情长,在分别时感到悲伤。

大丈夫要心如铁石,江南的梅花也会为你折断。路途虽长,但不要让音信断绝,我们两地相思,共赏明月。

赏析

这首诗是王绂送别赵惟善前往北京任职的作品,诗中充满了对友人的鼓励和祝福。诗人通过描绘燕山的雪和刺骨的寒风,形象地表达了旅途的艰辛,但同时也强调了赵惟善的坚韧不拔。诗中提到昭王台和黄金致英杰,寓意着对赵惟善未来仕途的美好祝愿。最后,诗人以大丈夫心如铁石和江南梅花为喻,鼓励赵惟善不要被儿女情长所困,要坚定前行,同时也表达了对未来重逢的期待。整首诗语言豪迈,意境深远,展现了诗人对友人的深厚情谊和对未来的美好憧憬。

王绂

王绂

明常州府无锡人,字孟端,号友石生,以隐居九龙山,又号九龙山人。自少志气高发,北游逾雁门。永乐中以荐入翰林为中书舍人。善书法,自谓书必如古人,庶可名业传后。尤工画山水竹石,妙绝一时。性高介绝俗,豪贵往见,每闭门不纳。有《王舍人诗集》。 ► 680篇诗文