不寐

天寒岁云暮,冰雪关河迥。 幽室魍魉生,不寐知夜永。 惊风起林木,骤若波浪汹。 我心良匪石,讵为戚欣动。 滔滔眼前事,逝者去相踵。 崖穷犹可陟,水深犹可泳。 焉知非日月,胡为乱予衷? 深谷自逶迤,烟霞日悠永。 匡时在贤达,归哉盍耕垄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁云暮(yún mù):岁末,年末。
  • 关河迥(jiǒng):关隘和河流显得遥远。
  • 幽室魍魉(wǎng liǎng):幽暗的房间中仿佛有鬼怪。
  • 夜永(yǒng):夜长。
  • 匪石(fěi shí):不是石头,比喻心志坚定。
  • 讵为(jù wéi):岂能因为。
  • 戚欣(qī xīn):忧愁和喜悦。
  • 逝者去相踵(shì zhě qù xiāng zhǒng):离去的人一个接一个。
  • 崖穷(yá qióng):山崖的尽头。
  • (zhì):登,上升。
  • (yǒng):游泳。
  • 胡为(hú wéi):为何。
  • (zhōng):内心。
  • 逶迤(wēi yí):曲折绵延。
  • 烟霞(yān xiá):烟雾和霞光,指美景。
  • 匡时(kuāng shí):挽救时局。
  • 贤达(xián dá):有才能和德行的人。
  • 归哉(guī zāi):回去吧。
  • 盍耕垄(hé gēng lǒng):何不耕种田地。

翻译

天寒地冻,岁月已至年末,关隘和河流显得遥远而冷清。 幽暗的房间中仿佛有鬼怪出没,我因失眠而知夜长。 突然风起,林木间传来惊动,风声如波浪汹涌。 我的心志坚定如石,岂能因忧愁或喜悦而动摇。 眼前的事情如滔滔江水,离去的人一个接一个。 即使山崖到了尽头,我仍可攀登;水深之处,我仍可游泳。 怎知这不是日月的更替,为何这些事扰乱我的内心? 深谷曲折绵延,烟雾和霞光中的美景日复一日。 挽救时局在于贤能之士,回去吧,何不耕种田地。

赏析

这首诗描绘了作者在寒冷的冬夜中的孤独与思考。通过对自然景象的描绘,如“天寒岁云暮”、“冰雪关河迥”,以及内心的独白,如“我心良匪石”,表达了作者坚韧不拔的心志和对时局的忧虑。诗中“崖穷犹可陟,水深犹可泳”展现了作者面对困境的勇气和决心。最后,作者呼吁贤达之士挽救时局,并表达了对田园生活的向往,体现了作者对现实的不满和对简朴生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了王守仁深沉的内心世界和对时代的深刻反思。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文