阳明子之南也其友湛元明歌九章以赠崔子钟和之以五诗于是阳明子作八咏以答之
洙泗流浸微,伊洛仅如线。
后来三四公,瑕瑜未相掩。
嗟予不量力,跛蹩期致远。
屡兴还屡仆,惴息几不免。
道逢同心人,秉节倡予敢。
力争毫釐间,万里或可勉。
风波忽相失,言之泪徒泫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洙泗:洙水和泗水,古代流经鲁国的两条河流,孔子曾在此讲学,后泛指儒家学术流派。
- 跛蹩(bǒ bié):指腿脚不便。
- 秉节:持节,指保持操守。
翻译
儒家的洙泗流派影响逐渐微弱,伊洛之学也仅仅像细线一样。后来的三四位大家,优点和缺点也并未相互遮掩。可叹我不自量力,腿脚不便却期望能到达远方。多次兴起又多次跌倒,担心喘息几乎不能避免。在路上遇到志同道合的人,秉持操守鼓励我敢于去做。努力争取在毫厘之间,或许万里之遥也可以努力前行。但风波突然使我们相互失去联系,说起这些泪水白白地流淌。
赏析
这首诗中,诗人先感慨儒家一些流派的影响力式微。接着表达自己虽然力量薄弱却心怀远大目标,但总是遭遇挫折。幸运的是遇到了志同道合的人给予鼓励。然而最后又无奈于与友人突然失去联系,字里行间透露出一种感慨、无奈与遗憾。诗中通过对儒家流派及自身经历的描述,展现出对理想与现实的思考,也体现出对友谊的珍视与失去的悲哀。

王守仁
明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
► 928篇诗文