琅琊山中三首

狂歌莫笑酒杯增,异境人间得未曾。 绝壁倒翻银海浪,远山真作玉龙腾。 浮云野思春前动,虚室清香静后凝。 懒拙惟馀林壑计,伐檀长自愧无能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅琊山:位于今安徽省滁州市西南。
  • 王守仁:明代著名哲学家、文学家、军事家,心学创始人。
  • 狂歌:放纵的歌唱。
  • 异境:奇异、非凡的境界。
  • 银海:比喻闪耀着银光的大海,这里形容绝壁上的水流如银海。
  • 玉龙腾:比喻山脉如玉龙般蜿蜒腾跃。
  • 浮云野思:比喻思绪如浮云般飘渺不定。
  • 虚室清香:空旷的房间中散发出的淡淡香气。
  • 林壑计:指隐居山林的打算。
  • 伐檀:《诗经》中的一篇,这里指劳作。

翻译

不要嘲笑我放纵地饮酒歌唱,这人间奇异的境界你可曾见过? 绝壁上的水流翻滚如银海波涛,远处的山脉蜿蜒似玉龙腾跃。 思绪如春前的浮云般飘渺不定,空旷的房间中香气在静谧后凝聚。 我只有隐居山林的打算,劳作中常自愧无能。

赏析

这首作品描绘了作者在琅琊山中的所见所感,通过“狂歌”、“异境”、“银海”、“玉龙”等意象,展现了作者放纵不羁的个性和对自然奇观的赞叹。后两句则表达了作者对隐居生活的向往和自愧无能的感慨,体现了作者内心的矛盾与追求。整首诗语言优美,意境深远,展现了王守仁作为文学家的才华。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文