(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“茅屋”、“茅堂”表示清雅恬淡的生活环境。
- 江郭:江边的城郭。
- 客邸:旅舍,客店。
- 榾柮(gǔ duò):木柴块,树根疙瘩。可代炭用。
- 石羹:用石釜煮的食物。
翻译
师生情谊未尽六日,天意却让风雪阻断了西行的路。 茅草堂中哪有春风可坐,江边的城郭白白留我一月的行程。 旅舍中的琴书与灯火静谧,故园的风竹在梦中显得格外清新。 何时才能安稳地闭关在阳明洞中,用山炉煮着石羹,享受那份宁静。
赏析
这首作品表达了作者对师生情谊的珍视以及对旅途受阻的无奈。诗中,“茅堂”、“江郭”等意象描绘了清雅而略带孤寂的生活环境,而“客邸琴书灯火静”则透露出旅途中的宁静与思乡之情。末句“何年稳闭阳明洞,榾柮山炉煮石羹”展现了作者对隐逸生活的向往,渴望在宁静的自然中寻找心灵的慰藉。

王守仁
明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 传习录 · 卷下 · 门人黄省曾录 · 四十一 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 泛海 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 阳明子之南也其友湛元明歌九章以赠崔子钟和之以五诗于是阳明子作八咏以答之 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 传习录 · 卷下 · 门人黄省曾录 · 三十四 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 传习录 · 卷下 · 门人黄省曾录 · 二十五 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 登泰山五首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 与沅陵郭掌教 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 传习录 · 卷下 · 门人黄省曾录 · 三十八 》 —— [ 明 ] 王守仁