送守中至龙盘山中

未尽师生六日情,天教风雪阻西行。 茅堂岂有春风坐,江郭虚留一月程。 客邸琴书灯火静,故园风竹梦魂清。 何年稳闭阳明洞,榾柮山炉煮石羹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“茅屋”、“茅堂”表示清雅恬淡的生活环境。
  • 江郭:江边的城郭。
  • 客邸:旅舍,客店。
  • 榾柮(gǔ duò):木柴块,树根疙瘩。可代炭用。
  • 石羹:用石釜煮的食物。

翻译

师生情谊未尽六日,天意却让风雪阻断了西行的路。 茅草堂中哪有春风可坐,江边的城郭白白留我一月的行程。 旅舍中的琴书与灯火静谧,故园的风竹在梦中显得格外清新。 何时才能安稳地闭关在阳明洞中,用山炉煮着石羹,享受那份宁静。

赏析

这首作品表达了作者对师生情谊的珍视以及对旅途受阻的无奈。诗中,“茅堂”、“江郭”等意象描绘了清雅而略带孤寂的生活环境,而“客邸琴书灯火静”则透露出旅途中的宁静与思乡之情。末句“何年稳闭阳明洞,榾柮山炉煮石羹”展现了作者对隐逸生活的向往,渴望在宁静的自然中寻找心灵的慰藉。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文