六月五章

六月凄风,七月暑雨。 倏雨倏寒,道修以阻。 允允君子,迪尔寝兴。 毋沾尔行,国步斯频。 哀此下民,靡届靡极。 不有老成,其何能国。 吁嗟老成,独遗典刑。 若屋之倾,尚支其楹。 心之忧矣,言靡有所。 如彼喑人,食荼与苦。 依依长谷,言采其芝。 人各有时,我归孔时。 昔彼叔季,沉湎以逞。 耄集以咨,我人自靖。 允允君子,淑慎尔则。 靡曰休止,民何于极。 日月其逝,如彼沧浪。 南北其望,如彼参商。 允允君子,毋沾尔行。 如日之升,以曷不光。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倏雨倏寒(shū yǔ shū hán):形容天气变化无常,忽而下雨忽而寒冷。
  • 允允君子(yǔn yǔn jūn zǐ):指品德高尚、行为端正的君子。
  • 迪尔寝兴(díěr qǐn xīng):引导你安睡和起床,意指规范生活起居。
  • 国步斯频(guó bù sī pín):国家的命运频繁变动,指国家多难。
  • 靡届靡极(mǐ jiè mǐ jí):没有尽头,没有极限,形容苦难深重。
  • 老成(lǎo chéng):指经验丰富、稳重可靠的老年人。
  • 吁嗟(xū jiē):叹息声。
  • 典刑(diǎn xíng):典范,榜样。
  • 喑人(yīn rén):哑巴。
  • 食荼与苦(shí tú yǔ kǔ):吃野菜和苦味,比喻生活艰苦。
  • 叔季(shū jì):指年少时期。
  • 沉湎(chén miǎn):沉迷,沉溺。
  • 耄集(mào jí):指年老。
  • 淑慎尔则(shū shèněr zé):善良谨慎地遵守你的准则。
  • 沧浪(cāng làng):指江河,比喻时光流逝。
  • 参商(shēn shāng):参星和商星,比喻相隔遥远。

翻译

六月里吹着凄凉的风,七月里下着酷热的雨。 天气忽冷忽热,道路因此而阻塞。 品德高尚的君子,引导你规范生活起居。 不要让你的行为沾染污点,国家的命运才能稳定。 可怜这些百姓,苦难没有尽头。 没有那些经验丰富的老人,国家怎能安定。 唉,那些老人,只留下了典范。 就像房屋倾斜,还需要支撑它的柱子。 心中的忧愁,无法言说。 就像那个哑巴,吃着野菜和苦味。 在长长的山谷里,采摘着灵芝。 每个人都有自己的时机,我归来的时机正是恰当。 过去那些年轻人,沉迷于享乐以图一时之快。 年老时聚集在一起叹息,我们自己保持清静。 品德高尚的君子,善良谨慎地遵守你的准则。 不要说停止,人们何时才能达到极限。 日月流逝,就像那江河。 南北相望,就像那参星和商星。 品德高尚的君子,不要让你的行为沾染污点。 就像太阳升起,怎能不发光。

赏析

这首作品通过对六月和七月天气变化的描绘,隐喻了国家的动荡和人民的苦难。诗中反复强调“允允君子”的品德和行为准则,呼吁人们保持高尚的道德标准,以稳定国家的命运。同时,通过对“老成”的赞扬和对“叔季”的批评,表达了作者对经验和智慧的尊重,以及对年轻一代的期望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了作者对国家和人民的深切关怀。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文