南浦道中

南浦重来梦里行,当年锋镝尚心惊。 旌旗不动山河影,鼓角犹传草木声。 已喜闾阎多复业,独怜饥馑未宽徵。 迂疏何有甘棠惠,惭愧香灯父老迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锋镝(dí):指战争。锋,刀刃;镝,箭头。
  • 闾阎(lǘ yán):指民间、百姓。
  • 饥馑(jǐn):指饥荒。
  • (zhēng):此处指征税。
  • 甘棠:古代传说中的一种树,常用来比喻贤明的官员。
  • 香灯:指供奉神佛的灯火,此处可能指百姓的欢迎仪式。

翻译

再次来到南浦,仿佛在梦中行走,当年战争的记忆仍让人心惊。 旌旗静止,山河的影子依旧,鼓角声似乎还在草木间回响。 欣喜地看到民间百姓多已恢复生计,但可怜饥荒未解,征税依旧沉重。 我这迂腐疏懒之人,有何德何能,竟让父老乡亲以香灯相迎,实在惭愧。

赏析

这首作品表达了诗人重游南浦时的复杂情感。诗中,“锋镝”、“旌旗”、“鼓角”等词语,勾画出战争的残酷与历史的沉重,而“闾阎”、“饥馑”、“徵”则反映了民间的疾苦与社会的现实。最后两句,诗人以自谦之词,表达了对父老乡亲的感激与自责,体现了其深厚的民本情怀。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对国家和民众的深切关怀。

王守仁

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。 ► 928篇诗文