酌陈师贡
云卧碧溪里,别来凡几春。口中独未言声利,身上何曾染市尘。
君家兄弟多逢掖,吐论遥轻二千石。高蹈宁耕数亩田,折腰耻作诸侯客。
倾盖逢君惜未深,见君同调复同心。祗今交游重朱绶,何人贵义轻黄金。
世人共笑悠悠者,击刺狂歌孟诸野。万事秋空一片云,得钱且醉黄垆下。
闻道朝廷礼数优,衣冠阙下尽名流。爱君更欲君先达,顾我沧江空白头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云卧:指隐居。
- 碧溪:清澈的溪水,常用来形容隐居之地。
- 声利:名声和利益。
- 市尘:城市的喧嚣和纷扰。
- 逢掖:古代衣袖宽大的衣服,这里指穿着讲究。
- 二千石:古代官职的俸禄,这里指高官。
- 高蹈:高傲地行走,比喻不屈从于世俗。
- 折腰:弯腰,比喻屈服或卑躬屈膝。
- 诸侯客:诸侯的门客,这里指依附权贵的人。
- 倾盖:指初次见面时相互倾诉。
- 同调:志趣相投。
- 朱绶:红色的丝带,古代官员的标志,这里指高官。
- 孟诸野:指孟子所说的“野人”,即不问世事的人。
- 黄垆:酒店的代称,这里指饮酒的地方。
- 礼数优:礼仪周到,待遇优厚。
- 衣冠:指士人,即有学问和地位的人。
- 阙下:宫阙之下,指朝廷。
- 沧江:泛指江河,这里指隐居的地方。
翻译
隐居在碧溪之畔,自别后已过了多少个春天。口中从未提及名声和利益,身上也未曾沾染城市的尘埃。 你家的兄弟多穿着讲究,言谈举止远超那些高官。宁愿耕种几亩田地,也不愿屈服成为诸侯的门客。 初次见面便深感珍惜,与你志趣相投,心意相通。如今世人看重的是高官厚禄,又有谁珍视义气胜过黄金呢? 世人都在嘲笑那些不问世事的人,他们在孟诸野击鼓狂歌。世事如秋空中的云朵,变幻莫测,有钱时且在酒店醉生梦死。 听说朝廷对士人礼遇有加,朝中尽是名流。我更希望你能先我一步显达,回头看我,已在沧江边白头。
赏析
这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对世俗名利的淡漠。诗中,“云卧碧溪里”描绘了一个远离尘嚣的隐居环境,而“口中独未言声利,身上何曾染市尘”则直接表达了对名声和利益的疏离感。诗人通过对“君家兄弟”和“二千石”的对比,强调了不屈从于世俗的高洁品格。最后,诗人表达了对友人的期望和对自身境遇的感慨,展现了一种超脱世俗、追求精神自由的生活态度。