(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屠苏:古代一种酒名,常在农历新年饮用,据说可以辟邪。
- 煖(nuǎn):同“暖”,温暖。
- 幼子:指年幼的儿子。
- 客边:指在异乡。
- 绝胜:远胜,远超过。
- 年时:往年,往昔。
- 新正:指农历新年。
翻译
我独自一人,温暖地饮着屠苏酒,与谁共饮呢?只有远在他乡的幼子能稍稍慰藉我的情感。这情景远胜于往昔的这一天,看着别人的儿女们拜贺新年。
赏析
这首作品表达了诗人王绂在异乡过年的孤独与思乡之情。诗中,“屠苏煖就与谁倾”一句,既描绘了节日的氛围,又突出了诗人的孤独。而“幼子客边聊慰情”则透露出对远方幼子的思念与慰藉。最后两句通过对比,强调了诗人内心的孤寂与对家乡的深切怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家的眷恋和对团圆的渴望。