杨柳八首

宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。正是玉人肠断处,一渠春水赤阑桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宜春苑:古代皇家园林名。
  • 长条:指杨柳的枝条。
  • 闲袅:形容杨柳枝条轻柔地摇曳。
  • 舞腰:比喻杨柳枝条柔软如舞女的腰肢。
  • 玉人:指美人。
  • 肠断:形容极度悲伤。
  • 赤阑桥:红色的栏杆桥,此处可能指具体的桥梁,也可能泛指美丽的桥梁。

翻译

宜春苑外的杨柳拥有最长的枝条,它们在春风中悠闲地摇曳,仿佛伴随着舞女的柔软腰肢。这里正是让美人感到极度悲伤的地方,只见一渠春水流过那红色的栏杆桥。

赏析

这首作品描绘了宜春苑外杨柳的柔美姿态,通过“闲袅春风”和“舞腰”的比喻,生动地展现了杨柳在春风中的轻盈与婀娜。后两句则通过“玉人肠断”和“赤阑桥”的描绘,营造了一种凄美的意境,表达了美人面对此景时的悲伤情感。整首诗语言优美,意境深远,展现了温庭筠细腻的情感和高超的艺术表现力。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文