诗三百三首

· 寒山
个是何措大,时来省南院。 年可三十馀,曾经四五选。 囊里无青蚨,箧中有黄绢。 行到食店前,不敢暂回面。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 个是:这是。
  • 何措大:何等穷困潦倒的书生。
  • 时来:时常。
  • (xǐng):探望,访问。
  • 南院:可能指某个地方或机构。
  • 年可:大约。
  • 三十馀:三十多岁。
  • 曾经:经历过。
  • 四五选:多次选拔或考试。
  • 囊里:口袋里。
  • 无青蚨:没有钱。青蚨,古代铜钱的别称。
  • 箧中:箱子里。
  • 有黄绢:有黄色的丝绸,可能指书卷或衣物。
  • 食店:餐馆。
  • 不敢暂回面:不敢回头看。

翻译

这是何等穷困潦倒的书生,时常来到南院探访。 他大约三十多岁,已经历过多次选拔或考试。 口袋里没有钱,箱子里却有黄色的丝绸。 走到餐馆前,却不敢回头看一眼。

赏析

这首诗描绘了一个穷困书生的生活状态,通过对其年龄、经历和经济状况的描述,展现了他的困境和无奈。诗中的“囊里无青蚨,箧中有黄绢”形成鲜明对比,一方面突显了书生的贫穷,另一方面也暗示了他可能拥有的学识或才华。最后一句“行到食店前,不敢暂回面”深刻表达了书生因贫穷而产生的羞愧和自卑,以及对食物的渴望与无奈。整首诗语言简练,情感真挚,反映了当时社会中下层知识分子的生活现实。

寒山

寒山

寒山,字、号均不详,唐代首都长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。” ► 312篇诗文