(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吁嗟(xū jiē):叹息声,表示哀叹或感慨。
- 瓮(wèng):一种陶制的容器,常用来盛水或食物。
- 甑(zèng):古代用来蒸食物的器具。
- 蓬庵(péng ān):简陋的草屋。
- 漏榻(lòu tà):漏雨的床榻。
翻译
唉,我既贫穷又多病,因此失去了朋友和亲人的联系。 家里的瓮里常常没有饭吃,甑中也常常积满了灰尘。 住在简陋的草屋里,雨水时常漏进来,床榻也难以容身。 不要惊讶我现在如此憔悴,多愁善感肯定损害了我的健康。
赏析
这首诗描绘了诗人寒山贫困和孤独的生活状态。通过“瓮里长无饭,甑中屡生尘”这样的具体描写,生动地展现了诗人的生活困境。同时,“蓬庵不免雨,漏榻劣容身”进一步以环境描写加深了这种贫困和无助的感受。最后两句“莫怪今憔悴,多愁定损人”则是诗人对自己现状的无奈接受和自我安慰,表达了一种超脱和淡然的生活态度。整首诗语言简练,意境凄凉,反映了诗人对生活的深刻体验和哲理思考。