(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浣纱神女:指西施,传说她曾在浣纱溪边洗衣,后被越王勾践选为美女献给吴王夫差,以图削弱吴国。
- 笑靥(yè):指笑容中的酒窝。
- 倒戈:指军队叛变,转而攻击自己的一方。
- 范蠡:春秋时期越国大夫,助越王勾践灭吴后,功成身退,隐居江湖。
- 伍胥(xū):即伍子胥,春秋时期吴国大夫,因忠言逆耳被吴王夫差所杀。
- 苧萝:山名,位于今浙江诸暨市,相传为西施的故乡。
翻译
吴越两国相互算计,策略层出不穷,浣纱的神女西施已经与越国和好。她那迷人的笑容刚刚转过脸来,十万吴国精兵就纷纷叛变。范蠡在功成名就后选择隐退,伍子胥因忠言逆耳而被杀,吴国也因此衰落。如今在诸暨长江边,只剩下青山依旧,那座名为苧萝的山,空留其名。
赏析
这首诗通过对吴越争霸历史的回顾,展现了西施的美貌与影响力,以及范蠡和伍子胥的不同命运。诗中“一双笑靥才回面,十万精兵尽倒戈”形象地描绘了西施的魅力,而“范蠡功成身隐遁,伍胥谏死国消磨”则对比了两位历史人物的不同选择和结局。最后两句“只今诸暨长江畔,空有青山号苧萝”则抒发了对历史变迁的感慨,青山依旧,人事已非,表达了对往昔辉煌的怀念与对现实沧桑的感慨。