(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卫多君子鲁多儒:卫国多出君子,鲁国多出儒者。
- 舞雩:古代求雨时举行的伴有乐舞的祭祀。
- 转蕙:比喻风调雨顺,蕙草得以生长。
- 性灵:指人的精神、性格等。
- 秋水不藏珠:比喻人的才华和智慧不会被埋没。
- 两经:指儒家经典《诗经》和《尚书》。
- 百拜:多次行礼,表示尊敬。
- 垂髫:指儿童,因古代儿童未束发时自然下垂的短发。
- 禀气殊:天赋异禀,气质非凡。
- 元侯:古代对诸侯领袖的尊称。
- 旌尔善:表彰你的善行。
- 桂林枝:比喻优秀的人才。
- 鹓雏:传说中与鸾凤同类的鸟,比喻有才华的人。
翻译
卫国多出君子,鲁国多出儒者,七岁时就听说你天资聪颖,笑谈间仿佛在舞雩中欢庆。春风初至,光彩照人,如同转蕙般生机勃勃;你的性灵如同秋水,清澈透亮,才华横溢不藏珠。你小小年纪便能口诵两部经典,名声虽小却已知名;百拜之间,垂髫之年的你已显露出非凡的气质。何况有元侯这样的领袖表彰你的善行,你就像桂林枝上的鹓雏,才华横溢,必将展翅高飞。
赏析
这首作品赞美了一个七岁孩童的才华和气质。诗中通过对比卫国和鲁国的文化特色,突出了孩童的非凡天赋。春风转蕙、秋水藏珠的比喻形象生动,展现了孩童的聪明才智和清澈灵性。后两句则通过描述孩童对经典的熟稔和元侯的表彰,预示了他未来的光明前景。整首诗语言优美,意境深远,表达了对孩童才华的由衷赞赏。