梅里旅夕

·
沧洲东望路,旅棹怆羁游。 枫浦蝉随岸,沙汀鸥转流。 露天星上月,水国夜生秋。 谁忍持相忆,南归一叶舟。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧洲:指水边的地方。
  • 旅棹:旅行的船只。
  • (chuàng):悲伤。
  • 羁游:漂泊在外。
  • 枫浦:长满枫树的水边。
  • 沙汀:水中的小沙洲。
  • :一种水鸟。
  • 露天:在户外,没有遮蔽。
  • 水国:指水乡,多水的地方。
  • 夜生秋:夜晚感觉到了秋意。
  • 持相忆:保持对某人的思念。
  • 南归:向南返回。
  • 一叶舟:形容船只小巧,像一片叶子。

翻译

向东望去,沧洲的水边路,旅行的船只带着悲伤漂泊。 枫树丛生的水岸边,蝉声随着岸边响起,沙洲上的鸥鸟在水流中转动。 露天的星空下,月亮升起,水乡的夜晚感觉到了秋意。 谁能忍受保持对某人的思念,南归时,只有一叶小舟相伴。

赏析

这首作品描绘了一幅旅途中的秋夜景象,通过“沧洲”、“旅棹”、“枫浦”等意象,传达出旅人的孤独和思乡之情。诗中“露天星上月,水国夜生秋”一句,以简洁的语言勾勒出秋夜的宁静与凄美,增强了诗的意境。结尾的“谁忍持相忆,南归一叶舟”则深刻表达了旅人对家乡的深切思念和无奈的归途。整首诗情感真挚,意境深远,语言凝练,展现了诗人高超的艺术表现力。

杨凌

唐虢州弘农人,字恭履。代宗大历十一年登进士第。与其兄杨凭、杨凝于大历中先后及第,时号三杨。善属文。官终侍御史。 ► 19篇诗文