落第后归觐喜逢僧再阳
相逢须强笑,人世别离频。
去晓长侵月,归乡动隔春。
见僧心暂静,从俗事多屯。
宇宙诗名小,山河客路新。
翠桐犹入爨,青镜未辞尘。
逸足常思骥,随群且退鳞。
宴乖红杏寺,愁在绿杨津。
羞病难为药,开眉懒顾人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落第:科举考试未被录取。
- 归觐:回家探亲。
- 强笑:勉强地笑。
- 从俗事多屯:指世俗事务繁多,屯,积聚。
- 宇宙诗名小:在广阔的宇宙中,诗人的名声显得微不足道。
- 山河客路新:旅途中的山河景色总是新的,意味着旅途的艰辛和新鲜感。
- 翠桐犹入爨:翠桐,指珍贵的木材;爨,烧火做饭,这里指被用作柴火,比喻人才被埋没。
- 青镜未辞尘:青镜,指镜子;未辞尘,未摆脱尘埃,比喻心境未净。
- 逸足常思骥:逸足,指快马;思骥,向往良马,比喻有远大志向。
- 随群且退鳞:随群,跟随众人;退鳞,比喻退隐或不显露才华。
- 宴乖红杏寺:宴,宴会;乖,不顺利;红杏寺,指寺院,这里可能指参加的宴会不愉快。
- 愁在绿杨津:绿杨津,指渡口,这里用以表达离别的愁绪。
- 羞病难为药:羞病,因羞愧而生病;难为药,难以治愈。
- 开眉懒顾人:开眉,指心情好转;懒顾人,懒得理会他人。
翻译
相逢时必须勉强地笑,因为人世间离别频繁。 离开时天还未亮,月亮还挂在长空,归乡时已是春去秋来。 见到僧人,心中暂时平静,但世俗事务繁多,让人心烦。 在广阔的宇宙中,我的诗名显得微不足道,旅途中的山河景色总是新的。 珍贵的翠桐木也被用作柴火,我的心境还未摆脱尘埃。 我常向往良马,但只能跟随众人,不显露才华。 在红杏寺的宴会上感到不愉快,离别的愁绪在绿杨渡口徘徊。 因羞愧而生病,难以治愈,心情好转后也懒得理会他人。
赏析
这首诗表达了诗人落第后归家途中的复杂心情。诗中,“相逢须强笑”和“人世别离频”揭示了诗人内心的苦楚和对世态炎凉的感慨。通过对“翠桐犹入爨”和“青镜未辞尘”的描绘,诗人表达了自己才华被埋没和心境未净的无奈。诗的最后,“羞病难为药”和“开眉懒顾人”则进一步抒发了诗人因羞愧而生病,以及心情好转后对世事的冷漠态度。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对人生境遇的深刻反思和无奈接受。