(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 心苦:内心痛苦。
- 酬心了:完成了心愿。
- 东归:向东返回。
- 谢所知:向了解自己的人告别。
- 可邻:可惜。
- 重试者:再次尝试的人。
- 如折两三枝:比喻失败或挫折。
- 雨毒:指恶劣的天气。
- 逢花少:遇到的花朵稀少。
- 山多:山多路险。
- 爱马迟:马行缓慢,可能因为山路难行。
- 三可羡:三件事情值得羡慕。
- 正值倒戈时:正值战争中士兵反叛的时候。
翻译
内心的痛苦终于完成了心愿,向东返回并向了解我的人告别。 可惜那些再次尝试的人,就像折断了两三枝花枝一样遭遇挫折。 在恶劣的天气中遇到的花朵稀少,山路险峻使得马行缓慢。 这三件事情都值得羡慕,因为正值战争中士兵反叛的时候。
赏析
这首作品表达了诗人对友人王贞白重试东归的感慨。诗中,“心苦酬心了”一句,既表达了诗人对友人完成心愿的欣慰,也透露出友人此行不易的艰辛。后文通过对“重试者”、“雨毒逢花少”、“山多爱马迟”等意象的描绘,进一步以自然景象的艰难来隐喻人生的挫折与不易。最后,“此行三可羡,正值倒戈时”则巧妙地将友人的东归与战争背景相结合,表达了诗人对友人时机的羡慕,同时也反映出当时社会的动荡不安。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对友人的深厚情谊和对时局的深刻洞察。