倡女行
石榴酒,葡萄浆,兰桂芳,茱萸香。愿君驻金鞍,暂此共年芳。
愿君解罗襦,一醉同匡床。文君正新寡,结念在歌倡。
昨宵绮帐迎韩寿,今朝罗袖引潘郎。莫吹羌笛惊邻里,不用琵琶喧洞房。
且歌新夜曲,莫弄楚明光。此曲怨且艳,哀音断人肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倡女:古代以歌舞为业的女子。
- 石榴酒:用石榴酿制的酒。
- 葡萄浆:葡萄酒。
- 兰桂芳:兰花和桂花的香气,这里比喻美好的氛围。
- 茱萸香:茱萸的香味,古代重阳节有佩戴茱萸的习俗。
- 金鞍:装饰华丽的马鞍,代指骑马。
- 罗襦:轻软的丝织短衣。
- 匡床:方正的床。
- 文君:指卓文君,汉代才女,新寡后与司马相如私奔。
- 新寡:刚失去丈夫的妇女。
- 结念:心意集中,思念。
- 歌倡:歌唱和倡优,这里指歌舞娱乐。
- 绮帐:华丽的帐幕。
- 韩寿:人名,这里可能指韩寿偷香的故事,比喻男女私情。
- 潘郎:指潘安,古代美男子,这里泛指美男子。
- 羌笛:古代羌族的乐器,声音悲凉。
- 琵琶:古代弦乐器,声音响亮。
- 楚明光:楚地的明亮光辉,可能指楚地的音乐或文化。
翻译
石榴酒,葡萄浆,兰桂芬芳,茱萸香。愿你停下金鞍,暂时与我共享这美好时光。 愿你解开罗襦,与我一同醉倒在方正的床上。文君正是新寡,她的心思集中在歌舞娱乐上。 昨夜华丽的帐幕迎接了韩寿,今朝罗袖牵引着潘郎。不要吹响羌笛惊扰邻里,不用琵琶喧闹洞房。 只唱新的夜曲,不要演奏楚地的明亮光辉。这首曲子既怨恨又艳丽,哀伤的音调让人心碎。
赏析
这首作品描绘了一位倡女的生活场景和她对美好时光的向往。诗中通过石榴酒、葡萄浆等意象营造出一种欢愉的氛围,而兰桂芳、茱萸香则增添了节日的气息。倡女希望与心爱的人共度时光,享受短暂的欢聚。诗的后半部分通过文君新寡、韩寿、潘郎等典故,表达了倡女对爱情的渴望和对生活的无奈。最后,通过羌笛、琵琶等乐器的对比,以及夜曲与楚明光的对比,传达了曲中既有的怨恨与艳丽,以及哀伤的音调,深刻地反映了倡女的内心世界。