送卢舍人朝觐
膻行无为日,垂衣帝道亨。
圣真千载圣,明必万年明。
重德须朝觐,流年不可轻。
洪才传出世,清甲得高名。
罕玉藏无映,嵇松画不成。
起衔轩后敕,醉别亚夫营。
烧阔荆州熟,霞新岘首晴。
重重尧雨露,去去汉公卿。
白发应从白,清贫但更清。
梦缘丹陛险,春傍綵衣生。
既握钟繇笔,须调傅说羹。
倘因星使出,一望问支铿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 膻行(shān xíng):指行事光明正大,品德高尚。
- 无为:道家的哲学思想,指顺应自然,不强求。
- 垂衣:形容帝王无为而治,天下太平。
- 帝道:指帝王治国的道理和方法。
- 亨:通达,顺利。
- 洪才:指才华横溢。
- 清甲:指清高的名声。
- 罕玉:稀有的玉石,比喻珍贵。
- 嵇松:指嵇康,魏晋时期的文学家、音乐家,此处比喻高洁不凡。
- 轩后:指帝王的后代。
- 亚夫营:指汉代名将周亚夫的军营,此处比喻重要的职位。
- 岘首:山名,在今湖北省襄阳市,此处指美好的景色。
- 尧雨露:比喻帝王的恩泽。
- 丹陛:指宫殿的台阶,常用来指代朝廷。
- 綵衣:五彩的衣服,常用来指代喜庆的场合。
- 钟繇笔:指钟繇的书法,钟繇是三国时期著名的书法家。
- 傅说羹:傅说是商朝的名臣,羹指调和的汤,比喻调和政治。
- 星使:指天上的使者,比喻重要的使节。
- 支铿:指敲击乐器,此处比喻传达信息。
翻译
在品德高尚、顺应自然的日子里,帝王无为而治,国家昌盛。圣明的君主千年难得一遇,明智的统治必将万年长存。重视德行必须朝见天子,不可轻视流逝的时光。才华横溢的人传扬于世,清高的名声得以显赫。珍贵的玉石藏匿无光,嵇康那样的高洁之人难以描绘。起身接受帝王的敕令,醉酒告别重要的职位。荆州的烧饼已经熟透,岘首山上的霞光新晴。层层叠叠的帝王恩泽,去往汉朝的公卿。白发应当更加洁白,清贫的生活更加纯净。梦想着朝廷的险峻台阶,春天伴随着喜庆的衣裳。既然握有钟繇的书法笔,就必须调和政治的汤羹。倘若因为星使的到来,一声问候传达信息。
赏析
这首作品赞美了卢舍人的高尚品德和才华,以及他对朝廷的忠诚。诗中运用了许多典故和比喻,如“膻行无为日”、“垂衣帝道亨”等,表达了作者对无为而治、顺应自然的理想政治的向往。同时,通过对“洪才传”、“清甲得高名”等词句的描绘,展现了卢舍人的才华和清高的名声。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对卢舍人的敬仰和对理想政治的追求。