(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太息:叹息。
- 忧煎:忧愁煎熬。
- 吝:吝啬。
- 杖头钱:指买酒的钱。
- 秉烛:拿着蜡烛,意指夜间的欢聚。
- 花柳年:指青春年华。
翻译
你没看见那岩石下的井吗?即使深达百尺也汲不到泉水。你没看见那山上的蒿草吗?虽然只有数寸高却能直插云烟。 人的命运就像这样,何必叹息自寻烦恼。只愿亲友们常常面带笑容,相聚时不要吝啬买酒的钱。 在寒冷的夜晚邀请欢乐,需要秉烛夜谈,怎能空自思念那逝去的青春年华。
赏析
这首诗通过对比岩下井与山上蒿的景象,隐喻人生的无常和命运的不可预测。诗人劝慰人们不必过于忧虑,应珍惜与亲友相聚的时光,享受当下的欢乐。诗中“寒夜邀欢须秉烛”一句,既展现了诗人对生活的热爱,也表达了对青春易逝的感慨,体现了诗人豁达的人生态度和对美好生活的向往。