奉和圣制送张说巡边

荒憬尽怀忠,梯航已自通。 九攻虽不战,五月尚持戎。 遣戍徵周牒,恢边重汉功。 选车命元宰,授律取文雄。 胄出天弧上,谋成帝幄中。 诏旂分夏物,专土锡唐弓。 帐宿伊川右,钲传晋苑东。 饔人藉蕡实,乐正理丝桐。 岐陌涵馀雨,离川照晚虹。 恭闻咏方叔,千载舞皇风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荒憬(huāng jǐng):边远的地区。
  • 梯航:比喻通往边远地区的道路。
  • 九攻:多次进攻。
  • 持戎:保持军事状态。
  • 遣戍:派遣军队驻守。
  • 周牒:周朝的文书。
  • 恢边:扩大边疆。
  • 选车:选拔将领。
  • 元宰:重要的宰相。
  • 授律:授予法律或命令。
  • 文雄:文才出众的人。
  • 胄出:后代或继承者。
  • 天弧:星名,象征武力。
  • 帝幄:皇帝的帐篷。
  • 诏旂(zhào qí):皇帝的旗帜。
  • 分夏物:分配夏季的物资。
  • 专土:特定的土地。
  • 锡唐弓:赐予唐弓,象征授予权力。
  • 帐宿:驻扎的帐篷。
  • 伊川:地名。
  • 钲传:传递信号的钲声。
  • 晋苑:晋朝的园林。
  • 饔人(yōng rén):厨师。
  • 藉蕡实(jí fén shí):依靠丰富的食物。
  • 乐正:音乐的正调。
  • 丝桐:弦乐器。
  • 岐陌:岔路。
  • 涵馀雨:包含剩余的雨水。
  • 离川:离开河流。
  • 晚虹:傍晚的彩虹。
  • 方叔:古代贤臣。
  • 千载舞皇风:千年传承的皇家风范。

翻译

边远的地区都怀着忠诚,通往那里的道路已经畅通。 多次进攻虽未战,五月仍保持军事状态。 派遣军队驻守,依据周朝的文书,扩大边疆,重视汉朝的功绩。 选拔将领,授予命令给文才出众的人。 后代出自象征武力的星辰,谋略在皇帝的帐篷中形成。 皇帝的旗帜分配夏季物资,特定的土地上赐予唐弓。 驻扎的帐篷在伊川的右边,信号钲声从晋苑的东边传来。 厨师依靠丰富的食物,乐师调整弦乐器的音调。 岔路包含剩余的雨水,离开河流时照见傍晚的彩虹。 恭敬地歌颂古代贤臣方叔,千年传承的皇家风范。

赏析

这首诗是贺知章为送别张说巡边而作,表达了对张说忠诚和能力的赞美,以及对国家边疆安全的关切。诗中运用了许多象征和典故,如“天弧”、“唐弓”等,展现了诗人深厚的文化底蕴和对国家大事的深刻理解。通过对边疆军事、政治活动的描述,诗人传达了对国家安定和繁荣的期望,同时也体现了对张说巡边使命的重视和支持。整首诗语言典雅,意境深远,既是对张说的颂扬,也是对国家边防的祈愿。

贺知章

贺知章

贺知章,字季真,晚年自号四明狂客,汉族,唐代著名诗人、书法家,越州永兴(今浙江萧山)人。少时就以诗文知名。唐武后(武则天)证圣元年(695)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。为人旷达不羁,有“清谈风流”之誉,晚年尤纵,自号“四明狂客”、“秘书外监”。八十六岁告老还乡,旋逝。属于盛唐前期诗人,又是著名书法家。作品大多散佚,现仅存二十首。 ► 23篇诗文