(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 李徵君:姓李的征君。征君,不接受朝廷征聘做官的隐士。
- 露浓烟重:露水浓重,烟气氤氲。
- 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的样子。
- 阑干:栏杆。
- 芳筵:美好的筵席。这里指曾经和李徵君共处的宴会。
- 故榭(xiè):旧的台榭。榭,建筑在高台上的房子。
- 羸骖(léi cān):瘦弱的马。骖,古时驾在车前两侧的马,这里指马 。
翻译
露水浓重烟气迷离,萋萋的芳草布满大地,绿树映衬着栏杆,垂柳轻拂着长堤。院子里落花满地,却没有客人一同沉醉于此情此景,五更天将亮时那弯弯的残月还在天空,黄莺已经开始啼叫。回想起过往美好的筵席,心中的怀念之情难以断绝,过去的亭台如今已荒凉破败,曾经熟悉的道路也变得迷茫难寻。我这匹常年往来疲惫瘦弱的马似乎也有了感情,每经过这故居的门巷也会大声嘶鸣,似在为此惆怅感慨 。
赏析
这首诗是温庭筠凭吊李徵君故居之作。首联通过描绘露浓、烟重、草盛、树映、柳拂等景象,勾勒出故居一片荒芜而又带有几分凄美幽静的氛围,奠定了全诗伤感的基调。颔联“一院落花无客醉,五更残月有莺啼”承上,将前文中静态的环境描写进一步深化,落花满地无人共醉赏,只有残月相伴黄莺啼叫,以动衬静,增添了无限的寂寥与凄凉之感,突出故居如今人去楼空的落寞。颈联由眼前之景转入对过往的回忆,曾经美好的筵席只能在想象中回味,而昔日的台榭却已荒芜,道路难觅,今昔对比,尽显物是人非的沧桑和诗人对往昔岁月的深切怀念。尾联更是别出心裁,连常常往来此地的瘦马经过故居门巷都要嘶鸣,从侧面烘托出故居的荒芜凄凉给人带来的深沉的悲伤之感,生动地表达了诗人对友人深深的追思与惆怅情绪。整首诗情景交融,用词精妙,借景抒情,以鲜明的今昔对比,营造出一种浓重的怀旧伤逝之情。