长安春晚二首

四方无事太平年,万象鲜明禁火前。 九重细雨惹春色,轻染龙池杨柳烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万象:宇宙间的一切事物或景象。
  • 鲜明:明亮鲜艳。
  • 禁火:古代寒食节的一种习俗,即不生火做饭。
  • 九重:指天,这里比喻皇宫的深邃。
  • :引起,招惹。
  • 龙池:指皇宫中的池塘。
  • 杨柳烟:形容杨柳枝叶茂密,远看如烟雾。

翻译

在这四方安宁、太平无事的年份,万物在禁火节前显得格外明亮鲜艳。 皇宫深处的细雨轻柔地唤起了春色,轻轻地染上了龙池边杨柳如烟的美景。

赏析

这首作品描绘了长安春夜的宁静与美丽。诗中“四方无事太平年”一句,既表达了时代的安宁,也映衬出春夜的祥和。后三句通过对细雨、春色、龙池杨柳的细腻描绘,展现了皇宫春夜的静谧与生机,语言优美,意境深远,给人以美的享受。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文