送姚宰任吉州安福县

· 无可
落絮满衣裳,携琴问酒乡。 挂帆南入楚,到县半浮湘。 吏散翠禽下,庭闲斑竹长。 人安宜远泛,沙上蕙兰香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 落絮:飘落的柳絮。
  • 携琴:带着琴。
  • 挂帆:扬帆起航。
  • 浮湘:指漂浮在湘江之上。
  • 翠禽:美丽的鸟。
  • 斑竹:有斑纹的竹子。
  • 远泛:远行。
  • 蕙兰:一种香草。

翻译

飘落的柳絮沾满了衣裳,我带着琴去酒乡寻访。扬帆向南驶入楚地,到达县城时,船只半漂在湘江之上。官吏散去后,美丽的鸟儿飞下,庭院中斑竹静静生长。人们安逸地生活,适宜远行,沙滩上的蕙兰散发着香气。

赏析

这首诗描绘了诗人送别友人姚宰前往吉州安福县的情景。诗中,“落絮满衣裳”一句,既点明了时令,又借景抒情,表达了诗人对友人的依依惜别之情。后文通过“携琴问酒乡”、“挂帆南入楚”等句,展现了友人旅途的艰辛与诗人的关切。结尾处“人安宜远泛,沙上蕙兰香”则寄寓了对友人未来生活的美好祝愿,同时也流露出诗人对自然美景的赞美与向往。

无可

无可,唐代诗僧,俗姓贾,范阳(今河北涿州)人,贾岛从弟。少年时出家为僧,尝与贾岛同居青龙寺,后云游越州、湖湘、庐山等地。大和年间,为白阁寺僧。与姚合过往甚密,酬唱至多。又与张籍、马戴等人友善。无可攻诗,多五言,与贾岛、周贺齐名。亦以能书名,效柳公权体。 ► 94篇诗文