挽吴主簿词

· 梁兰
侯登庸兮龙飞初,皇心恳恳兮治之图。侯莅我兮我以舒,弱之植兮彊之锄。 生理遂兮租罔或逋,弗遑宁处兮侯云痡。枳棘剪兮鸾凤徂,我始闻之涕涟如。 深山穷民走且呼,阳灵匿兮天欲晡。魂杳杳兮征修途,侯乎侯乎世所无。 侯之生兮我无苟趋,侯之没兮我非空誉,噫吁戏兮云何盱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 登庸:选拔任用。
  • 龙飞:比喻皇帝的兴起或即位。
  • 恳恳:诚恳的样子。
  • :到,来临。
  • :同“强”,加强。
  • :逃亡,拖欠。
  • :疲倦,劳累。
  • 枳棘:带刺的小树,比喻障碍或险恶。
  • :往,到。
  • 涟如:泪流满面的样子。
  • 阳灵:阳光。
  • :傍晚。
  • 杳杳:深远的样子。
  • 修途:长途,远路。
  • 苟趋:随意追随。
  • :去世。
  • 空誉:空洞的赞誉。
  • 噫吁戏:叹词,表示惊讶或悲叹。
  • :睁大眼睛向上看,表示忧虑或关注。

翻译

侯被选拔任用之时,正值皇帝即位之初,皇帝的心意诚恳,图谋治理国家。侯来到我们这里,我们因此感到舒适,他扶持弱者,铲除强暴。

我们的生活得以顺利,租税不再拖欠,侯却因忙碌而疲惫不堪。障碍被清除,鸾凤飞来,我初闻此消息,泪流满面。

深山中的穷苦百姓奔走呼喊,阳光隐匿,天色已晚。侯的魂魄远去,踏上漫长的旅途,侯啊侯,世上再无这样的人。

侯的出生,我们并非随意追随,侯的去世,我们也不会空洞地赞誉,唉,我们如何不忧虑地关注这一切。

赏析

这首作品表达了对一位贤明官员的深切怀念和赞美。诗中,“侯”被描绘为一位能够扶持弱小、铲除强暴的理想官员,他的治理使得百姓生活得以改善,租税得以顺利缴纳。然而,这位官员却因过度劳累而疲惫,最终离世,令百姓深感悲痛。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“龙飞”、“鸾凤”等,增强了诗的表现力和感染力。通过对比侯的生前与去世,诗人表达了对这位官员的无比敬仰和对其去世的深切哀悼。

梁兰

明江西泰和人,字庭秀,又字不移。师陈一德。工诗,但才调不如师。间居不仕,自号畦乐。有《畦乐诗集》。 ► 229篇诗文