(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉钩斜:地名,位于今江苏省扬州市,古代著名的游览胜地。
- 凄凄:形容悲伤、凄凉的样子。
- 斜晖:斜阳,傍晚的阳光。
- 两颊河山泪:形容因悲伤而流下的泪水,如同河山般广阔。
- 前身:指前世或过去的自己。
- 溅衣:泪水沾湿衣襟。
翻译
昔日繁华的池台如今已不复存在,凄凉的芳草在夕阳下哀怨地生长。 来到这里,我的脸上挂满了如河山般广阔的泪水,却发现自己前世未曾因此而泪湿衣襟。
赏析
这首作品通过对比昔日繁华与今日凄凉,表达了诗人对往昔的怀念和对时光流逝的感慨。诗中“凄凄芳草怨斜晖”一句,以芳草的哀怨象征诗人的心情,斜晖则增添了时光流逝的哀愁。末句“赢得前身未溅衣”巧妙地运用了前世今生的概念,暗示了诗人对过往的深刻记忆与无法释怀的情感。
张萱的其他作品
- 《 秋浦罗明府赤城于余有通家之雅且文笔翩翩臭味同之余过秋浦明府为之投辖余值病目不能束带对晤诗以谢焉 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 赠哲求馆甥 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 送馆师 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 朱太史元价以巧夕后五日社集斋头时沴异弥数旬矣是夕雨月交飞阴晴递换诸同好皆有愁霖之赋余得短律二章 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 黄士明宫允假还诗以讯之 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 李念劬观察分俸贻书见和小园春兴六诗并询宿憾讼事时方听谳在宥赋此附谢故篇中数致意焉 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 园居六十章 》 —— [ 明 ] 张萱
- 《 曾元陟亲家以湘阴广文谢事还里喜而赋之 》 —— [ 明 ] 张萱