次石龙寄讯邓玄度会长

· 张萱
数口还榕水,孤舟渡石龙。 浮家珠海客,高枕镜园公。 梦起丹枫月,帆欹白雁风。 遥思歌舞处,稽阮竹林同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停留,这里指暂时停留。
  • 石龙:地名,具体位置不详。
  • 榕水:指榕江,在今广东省境内。
  • 浮家:指漂泊在外的人。
  • 珠海:地名,今广东省珠海市。
  • 镜园公:指邓玄度,字镜园,是诗人的朋友。
  • 丹枫:红色的枫叶。
  • 帆欹:帆倾斜。
  • 白雁风:指秋风,因秋天白雁南飞而得名。
  • 稽阮竹林:指晋代文人稽康和阮籍,他们常在竹林中聚会,后世用“竹林”比喻文人雅集。

翻译

我暂时停留在石龙,而我的家人已经回到了榕江边。我独自一人乘舟渡过石龙。我是一个漂泊在珠海的旅人,而你,邓玄度,却是安然高枕在镜园之中。梦中醒来,只见月光照在红色的枫叶上,帆船在秋风中倾斜,仿佛白雁在风中飞翔。我遥想着你那歌舞升平的地方,仿佛与稽康和阮籍在竹林中同游。

赏析

这首作品表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中通过对比自己漂泊的生活与友人安逸的生活,突出了诗人的孤独与对友人的羡慕。同时,通过描绘梦境中的景象,如“丹枫月”和“白雁风”,营造了一种凄美的意境,增强了诗歌的感染力。最后,以“稽阮竹林同”作结,表达了对与友人共度时光的向往,也体现了文人雅士间深厚的情谊。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文