送太学生陈珙南还

· 曹义
载酒官亭晚,分携对落晖。 舟从通潞发,人向石城归。 随路蝉声急,横秋雁影微。 桥门明到日,还下董生帏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 载酒:带着酒。
  • 官亭:官方设立的亭子,常用于送别。
  • 分携:分别,离别。
  • 落晖:落日的余晖。
  • 通潞:地名,指通州和潞县,今属北京。
  • 石城:地名,指南京。
  • 随路:一路上。
  • 横秋:指秋季。
  • 雁影微:雁的影子模糊不清,形容雁飞得很远。
  • 桥门:指学府的门。
  • 明到日:明天。
  • 董生帏:指学府的帷幕,借指学府。

翻译

傍晚时分,在官亭带着酒送别,夕阳的余晖映照着我们。 船将从通州和潞县出发,而人则要返回南京。 一路上蝉声急促,秋天的雁影在空中显得模糊。 明天到达学府的门前,你将再次进入学习的帷幕。

赏析

这首作品描绘了傍晚送别的场景,通过“载酒官亭”、“分携对落晖”等词句,营造出一种离别的哀愁氛围。诗中“舟从通潞发,人向石城归”巧妙地表达了双方即将分别的行程,而“随路蝉声急,横秋雁影微”则通过自然景象的描写,增强了离别的感伤。结尾的“桥门明到日,还下董生帏”预示着太学生陈珙南归后将继续他的学业,体现了对其未来的美好祝愿。

曹义

明应天府句容人,字子宜。永乐十三年进士。授翰林院编修,升礼部主事,累迁南京吏部尚书。正统末,京师告急,奉命守崇文门。天顺初辞官归。有《默庵集》。 ► 531篇诗文