(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 载酒:带着酒。
- 官亭:官方设立的亭子,常用于送别。
- 分携:分别,离别。
- 落晖:落日的余晖。
- 通潞:地名,指通州和潞县,今属北京。
- 石城:地名,指南京。
- 随路:一路上。
- 横秋:指秋季。
- 雁影微:雁的影子模糊不清,形容雁飞得很远。
- 桥门:指学府的门。
- 明到日:明天。
- 董生帏:指学府的帷幕,借指学府。
翻译
傍晚时分,在官亭带着酒送别,夕阳的余晖映照着我们。 船将从通州和潞县出发,而人则要返回南京。 一路上蝉声急促,秋天的雁影在空中显得模糊。 明天到达学府的门前,你将再次进入学习的帷幕。
赏析
这首作品描绘了傍晚送别的场景,通过“载酒官亭”、“分携对落晖”等词句,营造出一种离别的哀愁氛围。诗中“舟从通潞发,人向石城归”巧妙地表达了双方即将分别的行程,而“随路蝉声急,横秋雁影微”则通过自然景象的描写,增强了离别的感伤。结尾的“桥门明到日,还下董生帏”预示着太学生陈珙南归后将继续他的学业,体现了对其未来的美好祝愿。