鸿华庵望水有感

· 张萱
鳖裙鸭脚付东流,野老桥边哭未休。 从此伊蒲无一物,直将忍水灌比丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸿华庵:寺庙名。
  • 鳖裙:鳖的裙边,指珍贵的食物。
  • 鸭脚:鸭子的脚,也指食物。
  • 伊蒲:指寺庙中的素食。
  • 忍水:佛教中指用来洗净心灵的水,比喻修行。
  • 比丘:佛教中的出家人,指僧侣。

翻译

珍贵的鳖裙和鸭脚随东流而去, 桥边的野老哭泣不止。 从此寺庙中连素食都没有了, 只能用修行之水来浇灌僧侣。

赏析

这首诗描绘了一位野老在桥边哭泣的情景,通过“鳖裙鸭脚付东流”的意象,表达了珍贵之物的流失和生活的艰辛。后两句“从此伊蒲无一物,直将忍水灌比丘”则反映了寺庙生活的困顿,以及僧侣们只能依靠修行之水来维持精神的境况。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对精神追求的执着。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文