(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 煖 (nuǎn):温暖。
- 都门:京城的城门,这里指北京。
- 柳絮:柳树的种子,有白色绒毛,随风飘散,形似雪花。
- 尊:古代盛酒的器具。
- 绿酒:绿色的酒,这里可能指新酿的酒,色泽翠绿。
- 高堂:指父母居住的地方。
- 称觞:举杯祝酒,这里指庆祝。
- 綵衣:五彩的衣服,古代常用来形容孝顺的子女为父母表演舞蹈。
翻译
春天温暖,京城的柳絮随风飘扬, 我们举杯共饮绿色的新酒,送别即将归乡的你。 回到家中,当你在父母面前举杯庆祝时, 愿你穿着五彩的衣服,在春风中舞蹈,表达孝心。
赏析
这首作品描绘了春天送别的场景,通过“柳絮飞”和“绿酒”等意象,营造出温馨而又略带忧伤的氛围。诗中“高堂明到称觞处,应对东风舞綵衣”表达了对归乡者家庭团聚的美好祝愿,同时也体现了对孝道的赞颂。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人曹义对友情的珍视和对传统美德的推崇。