病起呈谢问病诸君子
老为病之媒,病乃老之祟。
疾亦子所慎,况我六十岁。
精光未销铄,筋力渐佁儗。
何来两竖子,齮龁不相贷。
惠我有良朋,讯问日至再。
伏枕未十日,带孔宽可駴。
科头览明镜,顿觉颜色改。
今病有古方,我病古不载。
非鬼复非食,非外亦非内。
阴阳两无伤,汤砭岂能逮。
病病故不病,治病病乃害。
鼠肝与虫臂,此理良不昧。
所嗟我西园,夏木正蓊薆。
一日足不涉,径草恐荒秽。
汎汎载酒船,斫岸久相待。
胡为滞床第,旷此河朔会。
古云病与贫,往往疏朋辈。
我病已霍然,朋辈且长在。
为语老园丁,两竖一辞退。
勤锄三径草,莫遣游人碍。
屐齿犹未折,败笠更堪戴。
招我同心人,旦夕共酬对。
家酿尚可倾,愿言浇磊块。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佁儗(yǐ nǐ):迟疑不决的样子。
- 齮龁(yǐ hé):咬嚼,比喻侵害。
- 駴(hài):惊骇。
- 科头:不戴帽子。
- 蓊薆(wěng ài):草木茂盛的样子。
- 汎汎:漂浮的样子。
- 河朔:黄河以北的地区。
- 霍然:突然,迅速的样子。
- 磊块:比喻心中的郁结。
翻译
老年是疾病的媒介,疾病是老年的祸害。 疾病也是应该谨慎对待的,何况我已经六十岁了。 我的精力尚未完全消逝,但体力已逐渐迟疑不决。 不知从哪里来的两个小家伙,不断地侵害我,毫不留情。 幸好有好朋友,他们不断地来询问我的病情。 我躺在床上还不到十天,腰带上的孔已经宽松得令人惊骇。 不戴帽子地看着镜子,突然觉得自己的面色已经改变。 古代的疾病有古代的药方,但我的病古代没有记载。 既不是鬼神也不是饮食所致,既不是外因也不是内因。 阴阳两方面都没有伤害,汤药和针灸也无法触及。 因为担心疾病所以不生病,治疗疾病反而成了祸害。 像鼠肝和虫臂这样的道理,实在是难以明了。 我所叹息的是我的西园,夏天的树木正茂盛。 一天没有踏足,小径上的草恐怕已经荒芜。 漂浮的载酒船,早已在岸边等待。 为何要滞留在床榻上,错过了黄河以北的聚会。 古人说病与贫,往往疏远了朋友。 我的病已经迅速好转,朋友们依然在身边。 告诉老园丁,那两个小家伙已经离开。 勤劳地锄去小径上的草,不要让游人受到阻碍。 我的鞋底还未磨损,破旧的帽子更值得戴上。 邀请我的知心朋友,早晚一起共度时光。 家中的酿酒还可以倾倒,愿意用来浇灌心中的郁结。
赏析
这首作品表达了作者对老年与疾病的深刻感受,以及对友情的珍视。诗中,作者以自嘲的口吻描述了自己的病情和衰老,同时表达了对友人关心的感激。通过对自然景物的描绘,如西园的夏木和载酒船,作者展现了对生活的热爱和对友情的渴望。最后,作者以乐观的态度面对疾病,希望与朋友共度时光,倾诉心声,展现了积极向上的人生态度。