园居六十章

· 张萱
曾对青藜太乙精,路通金碧撷英灵。 小妇年来知笔札,挑灯口授伏生经。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青藜:传说中太乙神所持的灯火,比喻学问或智慧的光芒。
  • 太乙精:太乙神,道教中的神祇,代表最高的智慧和学问。
  • 金碧:金碧辉煌,形容宫殿或书籍的华丽。
  • 撷英灵:撷取精华,吸取智慧。
  • 笔札:书写工具,指书写的能力。
  • 伏生经:古代经典文献,这里指重要的书籍或知识。

翻译

曾经面对着太乙神的青藜灯火,那智慧的光芒, 通往金碧辉煌之地,吸取那里的智慧精华。 家中的小妇人近年来学会了书写, 夜晚挑灯,我口授她古代经典《伏生经》。

赏析

这首作品描绘了一个学者在宁静的园居中,与家人共同追求学问的情景。诗中“青藜太乙精”和“金碧撷英灵”展现了学者对智慧的渴望和对知识的尊重。后两句则温馨地描绘了家中和谐的学习氛围,小妇人学习书写,夜晚共同研读经典,体现了家庭教育的温馨与学术传承的重要性。整体诗意深远,语言简练,情感真挚。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文