寄汶源家兄

清河流派自南韶,南北分居第几朝。 鸿雁哀鸣依梓泽,鹡鸰急难到沙桥。 伫看日丽三春富,更喜天香八月飘。 从此过庭多乐事,莫辞尊酒漫相招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汶源:地名,具体位置不详,可能是诗人的家乡或与家兄居住的地方。
  • 南韶:指南方的韶州,今广东省韶关市一带。
  • 鸿雁哀鸣:比喻远方的亲人思念之情。
  • 梓泽:古代地名,这里可能指诗人的家乡。
  • 鹡鸰急难:鹡鸰是一种鸟,急难时会相互救助,这里比喻兄弟间的互助。
  • 沙桥:地名,具体位置不详,可能是诗人所在的地方。
  • 过庭:指在家中庭院相聚,这里指家庭团聚的欢乐。
  • 尊酒:指美酒。

翻译

清河的水流源自南方的韶州,我们南北分居已经多少年了。 鸿雁哀鸣,仿佛在诉说着对家乡的思念,鹡鸰在急难时相互救助,如同我们兄弟在沙桥相助。 期待着春日阳光明媚,万物复苏,更喜闻八月的桂花香飘四溢。 从此家中庭院将充满欢乐,不要拒绝举杯相邀,共饮美酒。

赏析

这首作品表达了诗人对远方家兄的思念之情,以及对家庭团聚的期盼。诗中通过“鸿雁哀鸣”和“鹡鸰急难”等自然景象,巧妙地比喻了兄弟间的深情和互助。末句“莫辞尊酒漫相招”则流露出诗人对未来家庭欢乐时光的向往和邀请。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对亲情的珍视和对家庭幸福的渴望。

张嗣纲

张嗣纲,字效忠。清远人。少怀大志,及长,闭户潜修,于经史外,更习《六韬》《三略》。明神宗万历十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)连中三榜武魁。按例,官拜新安南头参将,年八十有五而卒。有《戈馀诗草》二卷。事见民国《清远县志》卷一〇。 ► 230篇诗文