吴用潜侍御特起观察苍梧以超和尚为书邮见存赋此寄怀

· 张萱
迢迢秋色满西畴,老去惊秋忆旧游。 君已种莲依惠远,我曾掉雪学王猷。 一泓寒玉花前镜,百尺冰壶月下楼。 却羡出山非小草,肯忘杜若在芳洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
  • 西畴:西边的田野。
  • 惠远:指东晋高僧慧远,这里借指超和尚。
  • 掉雪:比喻高洁,出自《世说新语》中王羲之的典故,王猷即王羲之。
  • 寒玉:形容水清澈如玉。
  • 冰壶:比喻清澈透明的世界。
  • 杜若:一种香草,这里比喻高洁的品质。
  • 芳洲:芳草丛生的洲渚,比喻美好的环境。

翻译

秋天的景色遥远地遍布西边的田野,年老之时,每逢秋天便让我怀念起往日的游历。 你已经像慧远一样在莲花中修行,而我曾经像王羲之那样追求高洁。 眼前是一池清澈如镜的寒水,月光下百尺高楼如冰壶般透明。 我羡慕你出山并非平凡的小草,怎能忘记杜若那芳香四溢的洲渚。

赏析

这首作品通过秋天的景色和往日游历的回忆,表达了诗人对友人超和尚的怀念与赞美。诗中运用了丰富的意象和典故,如“迢迢秋色”、“种莲依惠远”、“掉雪学王猷”等,展现了诗人对高洁品质的追求和对友人修行生活的羡慕。结尾的“杜若在芳洲”更是以香草比喻友人的高洁,表达了对友人不忘初心的期望。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文