春三月十有七日岱瞻陆侯览揆之辰也时侯以归善令兼摄博罗不肖萱忝在世讲复幸以文字交最欢最笃既从诸荐绅缝掖乞言椽笔以侑勺者再献俚语二章以效冈陵之祝

· 张萱
榕溪鳄渚共神君,三祝华封两地分。 乐只已闻齐召杜,斐然今更羡机云。 蒲鞭长挂閒歌啸,竹阁端居乐典坟。 荐宠黄金来北阙,且调绿绮奏南薰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 览揆(lǎn kuí):观察和衡量。
  • 归善:地名,今广东省惠州市。
  • 博罗:地名,今广东省惠州市博罗县。
  • (tiǎn):谦辞,表示自己有愧于。
  • 世讲:世交,家族间的长期友好关系。
  • 荐绅:推荐和提拔。
  • 缝掖:古代的一种官职,负责缝制官服。
  • 椽笔(chuán bǐ):古代用来书写的竹简或木简。
  • 侑勺(yòu sháo):劝酒,助兴。
  • 效冈陵之祝:效仿古代的祝词,表达祝福。
  • 榕溪鳄渚(róng xī è zhǔ):地名,指榕江和鳄溪,均在广东省。
  • 三祝华封:三次祝福和封赏。
  • 乐只:快乐的样子。
  • 齐召杜:齐国的召公和杜预,古代贤臣。
  • 斐然(fěi rán):形容文采或成就显著。
  • 机云:指才华横溢的人。
  • 蒲鞭(pú biān):用蒲草制成的鞭子,象征温和的惩罚。
  • 竹阁:竹制的阁楼,指清雅的居所。
  • 典坟:古代的典籍和坟墓,指古代文化和历史。
  • 荐宠:推荐和宠爱。
  • 北阙:古代宫殿的北门,代指朝廷。
  • 绿绮(lǜ qǐ):绿色的丝绸,这里指华美的服饰。
  • 南薰:南方的微风,象征和煦的气候。

翻译

在春天的三月十七日,是陆侯观察衡量的日子。当时陆侯以归善令的身份兼任博罗,我张萱有幸作为世交,并且以文字交流最为欢畅和深厚。既然已经跟随各位推荐和提拔的官员,以及负责缝制官服的官员,请求他们用椽笔来助兴,劝酒两次,我便献上这两首俚语诗,以效仿古代的祝词,表达我的祝福。

榕江和鳄溪共同见证了神君的荣耀,三次祝福和封赏在两地分别进行。快乐的样子已经听说了齐国的召公和杜预,而今天更加羡慕那些才华横溢的人。蒲鞭长久地挂着,闲暇时歌唱和啸叫,竹阁中端坐,乐于研究古代文化和历史。推荐和宠爱来自朝廷的北门,且穿着华美的绿绮服饰,演奏南方的微风之曲。

赏析

这首诗是张萱为庆祝陆侯的生日而作,表达了对陆侯的敬仰和祝福。诗中通过地名和历史人物的引用,展现了陆侯的政绩和才华,同时也体现了诗人对古代文化和历史的尊重。诗的语言典雅,意境深远,既展现了诗人的文学造诣,也表达了对友人的深厚情谊。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文