(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郢上:指楚国都城郢,这里泛指楚地。
- 文章伯:指文学才能出众的人。
- 养年:指晚年。
- 种药:种植药材。
- 闲日:空闲的日子。
- 修花:修剪花卉。
- 竹涧:竹林中的小溪。
- 明:清澈。
- 松林:松树成林的地方。
- 落晚霞:晚霞映照在松林上。
- 儿童怜醉客:孩子们对醉酒的客人表示同情。
- 瀹鼎:煮茶的器具。
- 夜烹茶:晚上煮茶。
翻译
在楚地的文学才子,山中的太史家中, 晚年常种植药材,空闲时修剪花卉。 竹林小溪秋水清澈,松树成林晚霞映照。 孩子们对醉酒的客人表示同情,晚上用茶鼎煮茶。
赏析
这首作品描绘了山中太史家的宁静生活,通过种植药材、修剪花卉等日常活动,展现了主人公的闲适与雅致。诗中“竹涧明秋水,松林落晚霞”一句,以景写情,将自然美景与人物心境巧妙结合,营造出一种超脱尘世的意境。结尾的“儿童怜醉客,瀹鼎夜烹茶”则增添了生活的温馨与趣味,使整首诗更加生动和富有情趣。