(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 耽(dān):沉溺,过分爱好。
- 畦蔬:种植在田畦里的蔬菜。
- 谑浪:戏谑放荡。
- 蛮歌:指南方少数民族的歌曲。
- 楚儿:指楚地的儿童或歌曲。
- 黍:一种粮食作物,通常用来酿酒。
翻译
年老之后虽然沉溺于酒,但秋天的到来并未让我停止写诗。雨后田畦里的蔬菜清新可见,茅屋在晚晴时分显得格外宁静。戏谑的话语中夹杂着齐地的方言,我特别喜爱听楚地的儿童歌曲。明天打算多酿一些黍酒,好等待菊花盛开的时节。
赏析
这首作品描绘了一个秋日傍晚的田园景象,通过“老去虽耽酒,秋来不废诗”展现了诗人对生活的热爱和对诗歌的执着。诗中“畦蔬新雨后,茅屋晚晴时”以自然景象为背景,营造出一种宁静而充满生机的氛围。后两句“谑浪还齐语,蛮歌爱楚儿”则体现了诗人对地方文化的喜爱和融入。结尾的“明朝多酿黍,好待菊花期”预示着对未来美好时光的期待,整首诗充满了秋日的宁静与诗意。