(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 消得:值得。
- 娉娉:形容女子美好的样子。
- 浊酒:未经过滤的酒,这里指普通的酒。
- 卷荷:荷叶。
- 四堤:四周的堤岸。
- 挟:携带。
- 瑶琴:古代一种精美的琴。
翻译
园中的风物与水中的亭子,都值得两位佳人的相伴。普通的酒从荷叶上倾泻而下,早早地洗净了筝声和笛声的喧嚣。 四周堤岸上的晴朗柳树,一整天花儿的香气,都交给了傍晚的青山。飞舞的柳絮带着云彩的轻盈,任由膝上的瑶琴自由地横放。
赏析
这首作品描绘了一幅园林中的宁静景象,通过“风物水中亭”、“浊酒卷荷倾”等意象,展现了自然的和谐与宁静。诗中“四堤晴柳,一天花气”进一步以生动的画面传达出春天的气息。结尾的“飞絮挟云轻,任膝上瑶琴自横”则巧妙地以柳絮和瑶琴为载体,表达了诗人超然物外、悠然自得的心境。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对闲适生活的向往。