张静居寓菁山以清宴名堂要余题先以诗见美因赋此酬之并似周伯阳
山阿久寂寞,堂虚岁亦陈。
自君此安处,焕焉复崇新。
令德贲泉石,流风播松筠。
列岩易常态,诸涧浣来尘。
猿鸟若释愧,云霞如返淳。
乃知景与物,所据实在人。
栖隐雅足称,况彼有良邻。
念余本同趣,琴酌恒许亲。
盻兹信清晏,题名谅为真。
谬书忽见取,来章诚可珍。
何以报淑贶,笃好行载申。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山阿(shān ē):山中的隐居之地。
- 堂虚:空旷的堂屋。
- 焕焉:焕然一新。
- 令德:美德。
- 贲(bì):装饰,美化。
- 泉石:指山中的泉水和石头,常用来比喻隐居生活。
- 松筠:松树和竹子,常用来比喻坚贞不屈的品质。
- 常态:平常的状态。
- 浣(huàn):洗涤。
- 释愧:消除愧疚。
- 返淳:回归淳朴。
- 景与物:景色和事物。
- 所据:所依赖,所依据。
- 实在人:真正的人,指有德行的人。
- 雅足称:非常值得称赞。
- 良邻:好邻居。
- 同趣:共同的兴趣和志向。
- 琴酌:弹琴饮酒。
- 盻(xì):希望,期望。
- 清晏:清静安宁。
- 谅为真:确实如此。
- 淑贶(kuàng):美好的赠予。
- 笃好:深厚的爱好。
- 行载申:行动表达出来。
翻译
山中的隐居之地久已寂寞,空旷的堂屋岁月也已陈旧。自从你在此安家,这里焕然一新,变得更加崇高和新鲜。你的美德装饰了山中的泉水和石头,流风播撒在松树和竹子之间。山岩改变了平常的状态,山涧洗涤了来时的尘埃。猿鸟似乎消除了愧疚,云霞如同回归了淳朴。于是我知道,景色和事物所依赖的,其实是人的德行。隐居在这里非常值得称赞,何况还有好邻居。想到我与你有着共同的兴趣和志向,我们常常一起弹琴饮酒,亲近无间。希望这里确实是一个清静安宁的地方,题名也确实如此。你的来信被我珍视,如何回报你美好的赠予,我会用行动表达出来。
赏析
这首作品描绘了山中隐居生活的宁静与美好,通过对自然景物的细腻刻画,表达了作者对隐居生活的向往和对友人高尚品德的赞美。诗中“焕焉复崇新”一句,既展现了友人居住环境的改变,也隐喻了友人品德的高尚。后文通过对山中景物的描写,进一步以景寓情,抒发了对隐居生活的热爱和对友人的深厚情谊。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对清静生活的追求和对友情的珍视。