(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 游子:离家远游的人。
- 拈花:摘取花朵。
- 落晖:落日的余晖。
- 山人:隐居山林的人。
- 絮:指柳絮。
- 帘下:窗帘之下。
- 莺:黄莺,一种鸟。
- 蕊中:花蕊之中。
- 红日:太阳。
- 酣:此处指太阳高照,天气炎热。
- 青皇:指春天。
- 临别:即将离去。
- 留衣:留下衣物,比喻春天的痕迹。
- 杜宇:杜鹃鸟。
- 阳春:温暖的春天。
翻译
离家远游的人摘取花朵,怨恨落日的余晖,隐居山林的人却遗憾落花来得太迟。柳絮飘落在窗帘之下,黄莺显得无力,果实藏在花蕊中,人们却未曾察觉。太阳高照,天气炎热,那不是雨,春天即将离去,却留下了它的痕迹。近年来,杜鹃鸟惋惜人间的事情,却在温暖的春天过去后才开始啼叫。
赏析
这首作品通过游子与山人对落花不同的情感,描绘了春天的离去和人们对时光流逝的感慨。诗中“拈花怨落晖”与“犹恨落花迟”形成对比,表达了游子对时光流逝的无奈和山人对春天留恋的情感。后句通过柳絮、黄莺、果实等自然景象,进一步以春天的细节来抒发对逝去春光的怀念。结尾的杜鹃啼叫,更是以鸟鸣寄托了对人事变迁的哀愁,整首诗情感细腻,意境深远。