思明州

· 陈孚
手捧槟榔染蛤灰,峒中妇女趁墟来。 蓬头赤脚无铅粉,只有风吹锦带开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 思明州:地名,今广西壮族自治区南宁市的一部分。
  • 槟榔:一种热带植物的果实,常用于咀嚼,有提神醒脑的作用。
  • 蛤灰:贝壳烧成的灰,用于调制槟榔的食用配料。
  • :指壮族的村落。
  • 趁墟:赶集,参加集市。
  • 蓬头赤脚:形容妇女不加修饰,头发散乱,不穿鞋袜。
  • 铅粉:古代妇女化妆用的白色粉末。
  • 锦带:装饰用的彩色丝带。

翻译

手中捧着槟榔,染上了蛤灰,壮族村中的妇女们赶集而来。 她们头发散乱,赤着脚,不施铅粉,只有风吹动她们的锦带,轻轻展开。

赏析

这首作品描绘了元代时期广西思明州壮族妇女的生活场景。诗中通过“手捧槟榔染蛤灰”展现了当地特有的风俗习惯,而“蓬头赤脚无铅粉”则生动地描绘了妇女们朴素自然的形象。最后一句“只有风吹锦带开”以风为媒介,巧妙地引出了妇女们身上的锦带,不仅增添了诗意,也反映了壮族妇女的美丽与风情。整首诗语言简练,意境清新,充满了对当地风土人情的细腻观察和深刻理解。

陈孚

元台州临海人,字刚中,号勿斋。幼颖悟。世祖时以布衣上《大一统赋》,署为上蔡书院山长,调翰林国史院编修,摄礼部郎中,随梁曾使安南,还授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出为建德路总管府治中。历迁衢州、台州两路,所至多善政。卒谥文惠。年六十四。天材过人,性任侠不羁,诗文不事雕。有《观光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文