京口閒行逢李编校谓尝共蒱戏于长安酒家殊惘然也

· 陈杰
万人如海长安市,歌酒相逢底处楼。 容有门间曾半面,可堪尘际重回头。 我非卖药伯休那,君岂呼卢彦道不。 归过旧题梅柳处,寄声为谢少年游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 京口:今江苏镇江。
  • 閒行:闲逛,漫步。
  • 李编校:人名,可能是诗人的朋友。
  • 蒱戏:古代的一种赌博游戏。
  • 长安酒家:指在长安(古都,今西安)的酒馆。
  • 底处:何处。
  • 门间:门缝间,指偶然的相见。
  • 半面:指短暂的相见。
  • 可堪:怎能忍受。
  • 尘际:尘世之间。
  • 卖药伯休:指古代传说中的仙人伯休,卖药为生。
  • 呼卢:古代赌博时呼叫胜负的声音。
  • 彦道:人名,可能是诗人的另一位朋友。
  • 归过:归来经过。
  • 旧题梅柳:指过去题诗的地方,梅柳可能指具体的地点或景物。
  • 寄声:传递消息或问候。
  • 少年游:年轻时的游历或往事。

翻译

在人海茫茫的长安市中,歌酒相逢,不知是在哪座楼上。 曾经在门缝间偶然见过一面,如今在尘世中再次回首,怎能忍受。 我不是那位卖药的仙人伯休,你也不是那位呼卢的彦道。 归来时经过过去题诗的梅柳之处,寄去一声问候,为了感谢那些年轻时的游历。

赏析

这首作品描绘了诗人在京口闲逛时偶遇旧友李编校的情景,回忆起曾在长安酒家共度的时光。诗中流露出对往昔的怀念和对现实的感慨。通过对比过去与现在的不同,诗人表达了对逝去时光的留恋和对友情的珍视。诗的结尾,诗人寄语旧地,表达了对年轻时游历的怀念和对友人的问候,情感真挚,意境深远。

陈杰

陈杰,字焘父,洪州丰城(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士,授赣州簿。历知江陵县,江南西路提点刑狱兼制置司参谋。据集中诗篇,知其还做过知州和短期朝官。宋亡,隐居东湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史艺文志补》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为四卷。清同治《丰城县志》卷一六有传。 陈杰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以《豫章丛书》本(简称豫章本)、残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。 ► 345篇诗文