(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 班朝:在朝廷中列班上朝。
- 草疏:草拟奏章。
- 斁伦:破坏伦常。斁(yì):败坏。
- 九原:指墓地,也泛指地下。
- 汶远:汶水之远,指远离政治中心。
- 昼迟:日头偏西,比喻晚年或迟到的荣誉。
- 并命:同死。
- 颠厦:倾覆的大厦,比喻国家危亡。
翻译
我们曾在朝廷中共同度过艰难的日子,那时我草拟奏章,我们相互叹息。扶起被破坏的伦常,感到千古的痛楚,唤醒忠魂,让墓地中的英灵感到悲哀。我因逃避微小的责任而远离汶水,而你因高名远扬而迟到晚年。在危急时刻我们一同死去,抬头看到倾覆的大厦,我们又能如何安身立命呢?
赏析
这首诗是陈杰为挽悼雷尚书而作,表达了对逝者的深切哀悼和对时局的忧虑。诗中回忆了与雷尚书共同经历的艰难岁月,以及在政治斗争中的相互支持。通过“扶起斁伦”和“唤醒忠魄”的意象,诗人表达了对忠臣的敬仰和对伦常败坏的痛心。最后两句以“颠厦”比喻国家的危亡,抒发了对时局的深切忧虑和对未来的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚谊和对国家的忠诚担当。