古别离
清晨戒严装,送别河之干。
北风塞上起,黄沙浩漫漫。
冰雪日以繁,徒旅日以寒。
不悲道路远,所愁衣裳单。
从行义不可,徒使摧心肝。
流光信奔驰,君归有时待。
但惜少年去,坐令颜色改。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戒严装:整理行装。
- 河之干:河岸。
- 塞上:边塞之上。
- 浩漫漫:形容黄沙无边无际。
- 徒旅:旅人。
- 衣裳单:衣服单薄。
- 从行:随行。
- 摧心肝:形容极度悲伤。
- 流光:流逝的光阴。
- 坐令:因此使得。
翻译
清晨整理好行装,送别在河岸边。 北风在边塞上吹起,黄沙无边无际。 冰雪日益增多,旅人日渐感到寒冷。 不悲伤道路的遥远,所忧愁的是衣服单薄。 随行的人义不容辞,只能徒然地感到极度悲伤。 时光确实在奔驰,你回来的时间还有期待。 只是可惜青春年华逝去,因此使得容颜改变。
赏析
这首作品描绘了边塞送别的场景,通过北风、黄沙、冰雪等自然元素,营造出荒凉寒冷的氛围。诗中表达了对于旅途艰辛和时光流逝的感慨,尤其是对于青春易逝的无奈和哀愁。语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人徐贲对人生和时光的深刻感悟。