(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 懋勋:(mào xūn) 指卓越的功勋。
- 挽辞:哀悼死者的言辞。
- 即墨:地名,今山东省即墨市。
- 交困:相互困扰,指战事胶着。
- 金城:坚固的城池。
- 自行:亲自行动。
- 剑方及蒲外:剑已出鞘,指向蒲外之地。
- 星遽陨中营:比喻重要人物突然死亡。
- 遗恨:留下的遗憾。
- 羊碑:指纪念碑,这里比喻为纪念。
- 忠魂:忠诚的灵魂。
- 晋柩:晋国的棺材,指晋国的忠臣。
- 成谋:成功的策略。
- 宿将:经验丰富的老将。
- 残枰:残局,指战争的余波。
翻译
在即墨之地,战事胶着,你请求亲自前往坚固的金城。 你的剑刚刚指向蒲外之地,却突然在中营陨落如星。 留下了无尽的遗憾,如同羊碑上的泪水,忠魂在晋国的棺材中回响。 你成功的策略已经传授给了经验丰富的老将,稳稳地应对着战争的残局。
赏析
这首挽辞表达了对一位英勇将领的哀悼和敬意。诗中通过“即墨当交困”和“金城请自行”描绘了将领在战事胶着时的决心和勇气,而“剑方及蒲外,星遽陨中营”则突显了其英勇牺牲的突然和悲壮。后两句“遗恨羊碑泪,忠魂晋柩声”和“成谋授宿将,稳为了残枰”则体现了对其忠诚和智慧的赞颂,以及对其遗志得以传承的安慰。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对英烈精神的崇高颂歌。