(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分袂(mèi):分别,离别。
- 樽前:酒杯前,指饮酒的地方。
- 系舟:停泊的船只。
- 笛声:笛子吹奏的声音。
- 扬子:即扬子江,长江的别称。
- 帆色:帆船的颜色,这里指帆船。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
- 乾坤:天地,泛指世界。
- 林丘:林木茂密的山丘,这里指隐居的地方。
翻译
在旅途中再次分别,酒杯前停泊着小船。 清晨扬子江上传来笛声,秋天的洞庭湖上帆船点点。 万里漂泊,身体是唯一的依靠,中年离别成了心中的愁绪。 世界多变,何时才能各自归隐于林木茂密的山丘?
赏析
这首作品描绘了诗人在扬子江边送别客人的情景,通过“笛声扬子晓,帆色洞庭秋”的描写,展现了清晨江边的宁静与秋日的萧瑟。诗中“万里身为本,中年别作愁”表达了诗人对漂泊生活的感慨和对中年离别的哀愁。结尾的“乾坤多事在,何日各林丘”则透露出对世事无常的无奈和对归隐生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。