张叔芳南涧草堂

· 徐贲
浴鹄湾头旧隐居,五峰秀色在庭除。 山田曾种仙家玉,石室犹藏外史书。 雨足涧声春沥沥,风平柳影月疏疏。 百年文物惟君在,结搆重来是乱馀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浴鹄湾:地名,位于今浙江省杭州市西湖区。
  • 庭除:庭院和台阶。
  • 仙家玉:比喻珍贵的东西,这里指山田中种植的珍贵作物。
  • 外史书:指非正史的书籍,可能指隐士或道士的著作。
  • 沥沥:形容水声,这里指雨后涧水的声音。
  • 疏疏:形容稀疏,这里指月光透过柳枝的影子。
  • 结搆:即结构,指建筑物的构造。
  • 乱馀:乱后余生,指经历了战乱之后。

翻译

在浴鹄湾头的旧居中,五峰山的秀丽景色尽收眼底。 山田里曾种植着如仙家珍宝般的作物,石室中还藏着外史的书籍。 春雨过后,涧水潺潺作响;风平浪静时,月光透过柳枝,影子稀疏。 百年间,文物仅存,只有你在这乱后余生中重修了这结构。

赏析

这首作品描绘了张叔芳在南涧草堂的隐居生活,通过自然景色的描写,展现了隐士的高洁情怀和对自然的热爱。诗中“五峰秀色”、“仙家玉”、“外史书”等词语,不仅描绘了隐居环境的优美,也暗示了隐士的文化底蕴和超凡脱俗的生活态度。后两句通过对雨后涧声和月下柳影的细腻刻画,传达出一种宁静淡泊的心境。最后一句“结搆重来是乱馀”,则表达了对乱世中保持文化传承的敬意。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文