次韵答杨孟载池阁晚坐

· 徐贲
晚凉池阁静,蔼蔼绿阴交。 野燕将新子,墙桑发旧苞。 药房因雨闭,茶臼待晴敲。 谁念孤吟客,绳床坐岸坳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蔼蔼:形容树木茂盛的样子。
  • :带领。
  • 药房:指种植草药的园地。
  • 茶臼:捣茶用的石臼。
  • 岸坳:水边低洼的地方。

翻译

傍晚的凉风在池边的阁楼中静静吹拂,四周绿树成荫,茂密交错。 野外的燕子正带领着新出生的小燕,墙边的桑树上旧叶间又长出了新芽。 种植草药的园地因为雨水的缘故而关闭,捣茶的石臼则等待着晴天再敲打。 有谁会想到,在这孤寂的时刻,我这位孤独的吟咏者正坐在水边的低洼处,独自吟咏。

赏析

这首作品描绘了一个宁静的傍晚景象,通过细腻的自然描写展现了诗人内心的孤独与沉思。诗中“晚凉池阁静,蔼蔼绿阴交”一句,既表达了环境的静谧,也透露出诗人对自然的热爱。后文通过对燕子、桑树、药房和茶臼的描写,进一步以物喻情,表达了诗人对生活的细致观察和对孤独生活的深刻体验。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文